报考翻译硕士专业研究生暑期如何规划复习?

  • 来源: 学府考研
  • 浏览: 925
  • 2019-06-28
我要分享:
摘要:暑期7月,就是我们所说的强化阶段,经过基础阶段词汇和语法的学习,我们应该清楚地意识到现在的复习状态,在暑期阶段,我们要比基础阶段更加用心,因为这个阶段是黄金阶段。

  暑假是难得的大块复习时间,希望大家务必合理安排使用。作为考研复习的中间阶段,暑假强化学习承上启下,有其自身的任务和要求。翻译硕士暑假复习应该完成哪些任务呢?学府考研招生老师为大家带来了翻译硕士暑假复习规划,一起看看吧。

  一、英到汉

  暑期前的翻译练习以专八为导向,比较短,一边练一边订正,积累优秀的句子用法。从暑假开始,每天翻译二笔或三笔材料,翻译时标注日期,每隔半月,再翻译一次,避免重复错误。

  9月开学以后练习高校的真题翻译,至少练习两遍。

  通过自己所报考学校的历年真题,可以看看主要考察的方向,比如有些理工类院校考科技类翻译,经贸类院校考经济贸易类翻译,偏文的院校喜欢考文学类的翻译,当然并非只是简单的按学校类型,可能有些理工类院校也考文学、政治类的翻译,这个需要了解。

  译文通顺最重要,不追求一定都要有多 雅 ,至少是中文像中文、英文像英文。翻译练习是一个比较枯燥的过程,可能很多时候,碰到很难的题型,翻得很不顺心的时候,也千万不要自暴自弃。

  一直对自己有信心,有干劲,才能更好的坚持下去。

  二、汉到英

  暑假开始练习翻译,每天一篇,翻译完,批改后,对照译文,发现自身不足。然后,开始背译文,译文背完,一定要动手默写下来。只有保证足够的输入,才会下笔如有神。

  这点非常重要。九月份就要转战高校真题翻译练习,方法同上。

  三、词条复习

  百科词条的出题一般具有关联性,即一段选段隶属于政经、文化还是环境,可以非常清楚。但翻译词条不同,每个词条的出题比较独立,15个词条,可以涵盖15个范围,各不相关。

  学校主要有以下出题方式:

  (1)考察当年热点,检验考生对时事新闻的敏感度。

  (2)原封不动选用其它学校真题,或自身往年真题。

  (3)把原题以回译的形式进行检测。

  (4)率性而为,考察各个类别的词条

  鉴于此,推荐按以下方式复习翻译词条:

  (1)掌握各院校真题。

  (2)以回译方式复习真题。

  (3)定期整理时事热点词汇。

  (4)查缺补漏,按专题再复习。

  四.百科

  翻译硕士考试中,百科的复习最令考生苦恼。究其原因:

  (1)百科量大且杂,覆盖政经、人文、环境、地理、时事等各个方面,需要考生涉猎广泛,并且记住重要的知识点;

  (2)因记忆量巨大,容易遗忘。如何在考前,保鲜知识,尤为关键。

  所以建议按专题复习,例如《环境》、《国际组织》、《国际政治人物》、《时事》和《经济》等。

 

  以上就是翻译硕士暑假复习规划,上述四点,希望大家能够认真完成哦。暑假两个月,如若充分利用,学习效果会十分显著。更多翻译硕士考研复习资讯,持续更新中。

好成绩,从选择好老师开始

赵宇 考研政治

全国优秀高端教育品牌学府考研精品课研发团队,旨在为每一位考研学子提供最有效、最贴近实战的考研辅导课程

立即预约

热门专题

已有2015名学员在学府学习

你想学什么?写出来

Copyright© 2009-2020 北京学之府教育科技有限责任公司 (xuefu.com) All Rights Reserved

陕ICP备18002389号-10